Бог как иллюзия

Имя Ричарда Докинза знакомо мне давно. Так, например, друг и партнер Уоррена Баффетта Чарли Мангер говорит о первой книге Докинза, вышедшей в 1976 году, «Эгоистичный ген», что это самая любимая книга. «Эгоистичный ген» сразу же сделал автора знаменитым. Это книга по биологии, развивающая дарвиновскую теорию эволюции. Уникальность ее в том, что в ней сочетаются научная точность с доступностью изложения для неподготовленного читателя. В результате продано более 1 млн. экземпляров (это книжки по биологии-то!)
После «Эгоистичного гена» у Докинза вышел ряд хороших, но не получивших такого резонанса работ, и вот наконец в 2006 году – «Бог как иллюзия» (The God Delusion). Распродано несколько миллионов экземпляров, № 1 в списке бестселлеров Amazon.com (включая художественные книги!) и т.д.

Многие думают, что «Бог как иллюзия» о том, что Бога нет. Почитайте комментарии на Амазоне и вы в этом убедитесь. Но, мне кажется, основная идея автора не в этом. Он, в общем-то, даже не систематизирует последовательно и не анализирует аргументы сторон – противников и сторонников существования Бога. (Я помню, как нас учили в школе: Гагарин в космос летал и никого там не видел). И уж тем более автор не претендует на широту охвата диспута, ведущегося столетиями. Хотя основной аргумент против существования Бога в изложении Докинза очень убедителен: Вселенная, включая Землю со всем ее живым и неживым миром – образование столько сложное, что если ее объяснять с позиций Творца, то Творец должен быть устроен столько сложно (сложнее созданной им системы), что это невозможно помыслить. Однако с позиций эволюции такую сложную систему объяснить можно.

Основная мысль Докинза, на мой взгляд, состоит в том, насколько опасны и к каким разрушительным социальным последствиям ведут политкорректность и толерантность по отношению к религиозным проявлениям, даже безобидным («с небольшого ручейка начинается река»). По мнению автора, вера и атеизм не являются однопорядковыми нейтральными (с точки зрения пользы или вреда для общества) явлениями. Как пишет Докинз, в мире было множество войн во имя веры, но невозможно представить себе войну во имя атеизма.

Докинз, несомененно, обладает даром убеждения и пишет настолько убедительно, что склонит, я думаю, многих верующих отказаться от веры, а маловерующих, но исполняющих религиозные обряды, например, ставящих в церкви свечку – от их исполнения. Ведь чтобы быть хорошим, не обязательно быть верующим (Докинз).

В Великобритании Докинз регулярно участвует в дебатах с теологами и отцами церкви. Как было бы интересно, если бы он подискутировал с кем-то из наших. С диаконом Андреем Кураевым, например. Тот тоже обладает даром убеждения, но убеждает в обратном.

К сожалению, на русском книга вышла с большим количеством опечаток и некоторыми огрехами в переводе, несмотря на спонсорскую поддержку издательства фондом «Династия». Не стоит английского философа Дэвида Юма называть Хьюмом; он может и Хьюм, но перевод «Юм» устоялся сто лет назад и таковым он значится во всех словарях и энциклопедиях и под таким именем его труды опубликованы в «Философском наследии».

P.S. На сайте www.ozon.ru можно найти дискуссию о том, насколько удачен перевод заглавия книги. Некто Bokan Eduard М. из Ванкувера (39 лет) утверждает, что он никуда не годится. Вот его текст «Слово Delusion переводится как Заблуждение. Т.е. более правильный перевод названия должен быть что-то типа Заблуждения Бога. Уже подозрительно – а хорошо ли передали мысль автора если даже не смогли передать правильно название книги [пунктуация автора сохранена – Е.Ч.]». Хочу Вам, Bokan Eduard М., ответить персонально: 1) перевод названия с языка на язык не обязательно должен быть дословным; 2) Фраза «Бог как иллюзия» очень точно передает смысл, а «Заблуждения бога» вообще не из этой оперы (ведь книга о том, что Бог – это иллюзия, которая не существует, и Докинз берется это доказать); 3) Delusion – это еще из «разыллюживание» (лишение иллюзий, отказ от иллюзий), разволшебствление. God Delusion – «Разволшебствление бога», если желаете.

Наверх